• 1
  • 2
  • 3
  • 4

齐鲁工业大学

当前位置:考研招生在线 > 考研备考  > 考研心得

2021浙大外应初试420+(二外德语)初试复试经验贴

时间:2021-05-14 11:22:43     作者:考研招生在线
至此为止,我的考研之路终于告一段落。如果说作为纪念本是不打算写点什么的,但是想到当初的自己,在网站上搜索经验贴,可谓如饥似渴,而选择德语作为二外的学长学姐似乎又不在多数,所以关于二外德语的资料更是难上加难,想着如果把自己踩过的坑和有效的学习方法分享出来的话,能帮助到各位学弟学妹也是赠人玫瑰手有余香。
       我想主要从个人情况、考研和择校、初试和复试经验四个方面展开,大家可以选择自己目前困惑的方面有选择性地参考哦~
       一、个人情况
       即将毕业于山东大学(威海),本科期间成绩中游,专四良好,参加过英语类的比赛,但是鉴于本身能力不强未获得任何奖项。所学专业为英语(英德双语),所以二外自然而然选择了德语。
       二、考研和择校
       1.为什么考研?
在学业上达到一定的高度一直是我的坚持,我相信学习不仅是读书更是开阔眼界,所以在就业和考研中毫不犹豫地决定了考研。
2. 为什么选择外应专业和浙江大学?
关于专业我一直以来都想继续在英语上深造,大学期间修读过英语语言学课程,给我们上课的老师讲课风格有趣但又有知识深度,在文学、语言学和翻译这几个方向中,我对语言学最感兴趣。在择校方面我看中的是学校的专业性,浙江大学的外院专业性非常强,也是一直向往去到的地方。7月份的时候,我的目标院校准备的是南京大学,也是被专业性所吸引,但是南京大学算分的方式是以专业课成绩进行排名,我准备了大概一个月时间,还是觉得这样可能在复习过程中不会太在政治和二外上下功夫,最后可能会导致总分不高,万一要走调剂可能不占优势,所以8月份换了院校,虽然两个院校参考书目不同,但是前期准备的语言学知识并没有完全浪费,这也是英语相关专业的好处吧~
       三、初试经验
      初试成绩:总分424,政治76,二外德语88,英美文学与语言学139,翻译与写作121
       复习进度:6月择校,7月正式开始准备,11月份进入冲刺阶段,12月26、27日考试
     1.政治
       参考资料:知识点精讲精练&徐涛网课、1000题、8套卷、4套卷,徐涛考前预测必背20题,各位老师押题卷的选择题
       政治考的不高,所以就不过多地说了,只想说一点经验,就是选择题一定要多刷题,可以把市面上能买到的各位老师的押题卷选择题都做一遍,大题只需要背肖老的4套卷和徐涛老师的必背20题就足够了,两位老师押题很准。
      2.二外德语
       参考资料:自己三年学习以来整理的德语语法,德语实践语法精讲精练,德语语法练习手册,德语专四考试真题集,德语专四考试样题集,新编大学德语1-4册,德语语法与词汇测试,考研真题,自己总结的词性转换、功能词组、不规则变化、反义词
       选择德语作为二外的学长学姐可能真的比较少,所以我当时准备的时候也是有点慌的,就像在黑暗中摸索一样,但是只要踏踏实实准备,德语也不是像大家想象中的那样特别难。
       德语的题型和往年相比没有特别大的变化,记得的有:选择题、词性转换、介词选择,翻译、写作,需要特别注意的是有一道题是10分的词性转换,动词或者形容词变成名词。
     3.英美文学与语言学
       参考资料:根据官网参考书目自行整理的背诵材料,往年真题
       这一科考的分数在我们专业中是最高的,复习方法功不可没。我一直相信前期的准备比盲目的努力更加重要,所以我大概先花了一个月的时间把三本参考书目看完看懂,然后又花了一个半月时间整理了一份自己的笔记(前期也买了学姐的资料,但是还是觉得跟自己的思路不太相同,对我来说记忆起来有难度,所以还是选择了自己整理),最后需要做的就是拿着自己的笔记多加背诵就可以了,自己整理的这份笔记是以问题或者名词加答案的方式呈现的,所以考到就可以直接把答案背上,免去了复习过程中来回看书、考场上反复回想组织语言的麻烦。记得考试的时候好像只有一两道题没有准备到,其他的都有准备。如果有学弟学妹有意向以上资料的话,妖期叭无尔流尔尔要期流
    4.翻译与写作
       参考资料:往年真题,汉英翻译指要,英汉翻译案例讲评,CATTI-3真题,旅游英汉互译教程,十二天突破英汉翻译,英汉翻译简明教程,英汉翻译教程新说,高级英汉翻译理论;华研专八作文,GRE写作论证论据素材大全,雅思作文和口语观点库
       翻译包括英译汉和汉译英,汉译英近几年都是旅游相关的,所以在准备过程中也是更侧重这个话题,但是今年是政府报告类型的,有点让人措手不及,所幸我在准备过程中参加了三级笔译考试,所以yiqing相关的政府报告也准备了一些。英译汉最大的体会就是有很多俗语或者说固定表达不会翻译,如果有学弟学妹在准备可以多注意一下这一点。
       对于浙大的写作来说,主要有两个方向,一个是译评,可以简单理解为评析自己的翻译或者别人的翻译;另一个方向是类似专八的写作。虽然近几年都没有考译评,但是保险起见,我还是两个方向都准备了一些。
       四、复试经验
       参考资料:自行整理的背诵材料、初试语言学背诵材料
       今年延续了去年的线上面试,所以一个下午就结束了,每人20分钟左右,以抽取信封的方式选择自己需要回答的问题,每个信封中大概有5道题,需要用英文回答,回答完后还有两道综合素质题,用中文回答就可以,幸运的是我整理的材料中押中了3道题。
在线报名申请表
上传

上传格式要求:jpg、png、zip、docx、、doc、xlsx、xls、pptx、pdf(100MB),最多上传10个文件